Паметникът на цар Самуил в Скопие. Според македонците - македонски цар с име Самоил. В ляво внушителния паметник на Александър Македонски. Снимка: Уикипедия |
От смесица между македонски и руски език била съставена българската азбука - това умозаключение тиражират медиите в западната ни съседка. Те се позовават на Съвета за македонски език (СМЕ), чието ръководство беснее срещу решението да бъде променено името на изложба на ръкописи в Брюксел.
Изложението ще се състои в Кралския музей. То беше обявено като представяне на "Средновековни македонски ръкописи". Оказа се, че голяма част от творбите са на български автори. След сигнал на евродепутата Андрей Ковачев, от музея решиха да сменят наименованието на изложбата и свалиха обявлението за нея от официалния си сайт. Това предизвика критики от Скопие.
Според позицията на СМЕ, ръкописите били намерени на македонска територия и «представлявали основните характеристики” на тамошните църкви и диалекти. Те били с доказана уникалност според френско изследване от началото на 20 век, чийто автори са "славистите Андре Мазон и Андре Вайан".
Сравняват ни с гърците
В свой анализ македонският вестник "Дневник" сравнява отношението на България към Скопие с това на Гърция. Южните ни съседи са много чувствителни на тази тема и до днес не са признали името на Македония.
Претендират за собствеността
Ръкописите са собственост на Македония. Намерени са тук.
Никой не може да каже, че сме ги откраднали.
Те са защитени, изказа се пред "Утрински вестник" д-р Михайло Георгиевски.
Натискът трябва да продължи
Нашият натиск върху белгийската страна във връзка с изложбата с ръкописите трябва да продължи, заяви директорът на Националния исторически музей Божидар Димитров.
Според него Брюксел е напът да представи некоректно български средновековни творби за принадлежащи на нация, която не е съществувала към момента на написването им.